Profeția 70
Ce Va Face YAHUVEH Când Calamitatea Vine Să Bată La Ușa Voastră?
Profeție Dată Apostolului Elisabeth Elijah (Elisheva Eliyahu) 12 Ianuarie 2003 11:30 p.m. (noaptea, n.tr.)
Aceasta este de la Profeția 105, YAHUVEH a spus să pun aceasta pe toate Profețiile de acum înainte: EU te-am avertizat acum mult timp Elisabeth (Elisheva) să nu denumești această Parohie după un bărbat sau o femeie, chiar dinainte să fie (sau, existe, n.tr.) o Parohie. EU am pus asta în spiritul (sau, duhul, n.tr.) tău, căci nimic din asta nu a fost făcut de mâna ta, nimic din asta nu a ieșit (sau, nu a luat ființă, n.tr.) din gura ta. Este din Gura lui YAHUVEH care a dat naștere. Este din Gura lui YAHUSHUA al tău MASHIACH care a dat naștere. Este din Gura lui RUACH ha KODESH (DUHULUI SFÂNT) a ta IMMAYAH care a dat naștere. Dacă ar fi fost numai prin mâna ta ar fi eșuat acum mult timp. Este prin Vântul lui SHKHINYAH GLORIA (sau, SLAVA, n.tr.) care suflă peste acest pământ, Sfântul Vânt al Regenerării, nu este prin suflul tău (sau, respirația ta, n.tr.) sau ar fi eșuat. (Isaia 42:8)
(„EU sunt DOMNUL; acesta este Numele MEU!
EU nu-MI voi da Slava MEA altuia
sau Lauda cuvenită MIE, idolilor!”
—Isaia 42:8, n.tr.)
În Iulie 2010 YAHUVEH DUMNEZEU a spus de asemenea să adaug următoarea din 2 Cronici înaintea fiecărei Profeții:
2 Cronici 36:16, „Dar ei i-au batjocorit pe Mesagerii lui DUMNEZEU, au disprețuit Cuvintele LUI, și i-au luat în derâdere pe Profeții LUI, până când mânia DOMNULUI s-a ridicat împotriva poporului SĂU, până când nu a mai fost leac.”
***
Iubită Congregație,
Vă mulțumim din adâncul inimii și sufletului nostru tuturor celor care au scris și trimis dijme, ofrande și daruri (posibil, din; notă de traducere, n.tr.) dragoste spre noua nevoie a acestei parohii. Îți mulțumim Carol B. Tu nu știi cât de mult ofranda ta care a venit de Shabbat prin (serviciul, n.tr.) poștal a fost un răspuns unei jecmăniri pe care eu o depusesem cu minute înainte pentru suma exactă de bani pe care ai semănat-o spre (sau, pentru, n.tr.) acest Autobuz Miraculos (posibil și, al Miracolelor; în original, „Miracle Bus,” n.tr.)! Astăzi în timpul (unei, n.tr.) rugăciuni intense (posibil, în legătură cu, n.tr.) ceea ce se întâmplă în a treia nostră zi a postului, a început pe 11 Ianuarie, eu mă rugam și-L întrebam pe Tata YAHUVEH de ce nu s-au ridicat mai mulți oameni să ne ajute cu acest miracol financiar. Unii (oameni; gen nespecificat în original, n.tr.) au ieșit la înaintare (sau, la iveală, n.tr.) dar mulți n-au făcut-o(,) inclusiv (cei/cele care sunt, n.tr.) abonați/abonate la e-mailul nostru InJesus („În Iisus,” n.tr.), unii/unele nici măcar n-au scris. YAHUVEH profețește în a doua zi a postului cu fructe și legume.
***
PROFEȚIA 70
Ce Va Face YAHUVEH Când Calamitatea Vine Să Bată La Ușa Ta (sau, Voastră, n.tr.)?
Timpul (sau, momentul; posibil și, vremea, n.tr.) vine o(,) atât de repede când cei/cele care au stat (pe margine; sau, nu s-au implicat, n.tr.) și s-au uitat (sau, au urmărit, n.tr.) și n-au făcut nimic ÎL vor vedea pe EU, YAHUVEH (caz Nominativ în original deși altul este cerut; nu este greșit; se întâmplă des în Sfintele Profeții, n.tr.), stând (pe margine; relaxat, n.tr.) și urmărind (sau, uitându-MĂ, n.tr.) și nefăcând nimic pe când calamitatea vine să bată la ușile lor. Pentru cei/cele care ajută această parohie și au ajutat-o când calamitatea vine să bată la ușa voastră, EU îi voi pune (sau, face, n.tr.) pe îngerii MEI să vă păzească și protejeze și să vă acopere cu domul MEU uns (în original, „MY anointed dome,” n.tr.) unde răul (sau, maleficul, n.tr.) nu vă va atinge. EU am spus de multe ori(,) EU folosesc această parohie drept barometru de cât de bine oamenii O ascultă pe A MEA RUACH ha KODESH(,) SFÂNTUL MEU DUH (conform Sfintelor Profeții 89 și 90 – , de gen feminin, n.tr.).
Unii/Unele (gen nespecificat în original, n.tr.) care citesc aceasta (acum; posibil și, unii/unele citind aceasta, n.tr.) cred că ei/ele sunt bogați/bogate, n-au nevoie de nimic (sau, vreun lucru, n.tr.)(,) dar EU vă spun că sunteți nenorociți/nenorocite (sau, amărâți/amărâte; cuvântul original, „wretched,” era înrudit în vechime cu un cuvânt care însemna persoană izgonită sau exilată; posibil, din comunitate, sau, societate, n.tr.) și goi/goale (sau, în pielea goală; „naked,” n.tr.) înaintea ochilor lui EU, YAHUVEH și (posibil, ochilor lui, n.tr.) YAHUSHUA (pronume la Nominativ deși alt caz este cerut; nu este greșit; de asemenea, dublu-sens în original; ochii pot fi fie ai lui YAHUVEH și ai lui YAHUSHUA, fie în mod colectiv ai Amândurora împreună, YAHUVEH și YAHUSHUA, n.tr.). Unii/Unele citind (sau, care citesc; acum, n.tr.) aceasta spun, „Eu am comorile mele aici pe pământ, posesiuni, imobiliare și conturi bancare,” dar EU vă spun că sunteți faliți/falite în Rai. Unii/Unele își construiesc (prin acumulare, n.tr.) creditul (sau, își achită datoriile față de banca lor astfel încât au un scor de credit din ce în ce mai bun; acest lucru ajută la achiziționarea caselor în Statele Unite; în original, „build up [their] credit [score],” n.tr.) aici pe pământ, dar EU vă spun că n-aveți niciun (sau, deloc, n.tr.) credit când se ajunge la (sau, cât privește, n.tr.) timpurile rele (sau, malefice, n.tr.) ce urmează și urechile MELE nu vă vor auzi strigând către (sau, apelând la, n.tr.) MINE, va fi în zadar.
EU am uns-o pe această roabă pentru a chema (să se manifeste; sau, a invoca; în original, „to call forth,” n.tr.) adunarea (în credință; în original, „assembly,” cuvânt corelat în Concordanța Strong cu „ekklesia,” „ἐκκλησία,” din Limba Greacă, ce posibil înseamnă, oamenii chemați afară din lume, spre DUMNEZEU, de la „ἐκ” + „καλέω,” „to call out of;” sau, congregația religioasă, n.tr.) să postească și să se roage pentru o ungere și protecție mai mare (sau, mai însemnată, sau, mai puternică; „greater,” n.tr.) pentru timpurile (sau, vremurile, n.tr.) rele (sau, malefice, n.tr.) care nu sunt la depărtare (sau, departe, n.tr.). Cei/Cele (gen nespecificat în original, n.tr.) care aud vocea MEA în această parohie se supun și se înfometează (sau, fac foamea, n.tr.) (acum, sau, continuu, n.tr.) în acest post, dar cei/cele care în cunoștință de cauză mănâncă și-și fac plinul (sau, se umplu cu ce au nevoie; sau, mănâncă cât vor, n.tr.) acum, când EU am chemat (să se manifeste; sau, invocat, n.tr.) un Sfânt post, vor flămânzi, în timp ce pe cei/cele care flămânzesc acum EU, YAHUVEH, îi/le voi hrăni când vine timpul de nevoie (sau, nevoii, n.tr.). Cei/Cele care-și ascund portofelele, poșetele (în special, cele mici de tip portofel purtate de doamne, n.tr.) și carnetele de cecuri acum, (care, n.tr.) sunt cărpănoși/cărpănoase (în original, „stingy;” sau, calici/calice, n.tr.) cu ceea ce ei/ele pot vedea (tradus literal; sau, văd, n.tr.) cu ochii lor, vor găsi (sau, afla, n.tr.) că atunci când timpul nevoii (sau, vremea, sau, momentul, nevoilor, n.tr.) se ridică (tradus literal; sau, apărând, își face simțită din ce în ce mai mult prezența, n.tr.)(,) EU de asemenea vă voi da înapoi ceea ce voi ați dat.
Cei/Cele care au postit și și-au făcut blestemele împotriva acestei Predicatoare și Parohii, voi care v-ați făcut blestemele de lipsă (sau, posibil, nevoie, sau, sărăcie, n.tr.) împotriva acestei parohii (sau, activități de evanghelizare, n.tr.), să știți aceasta, blestemele voastre doar s-au întors înapoi asupra propriului vostru sân! Voi încercați (acum, sau, continuu, n.tr.) să blestemați ceea ce EU am binecuvântat, voi vă luptați (acum, sau, continuu, n.tr.) împotriva Dumnezeului întregii Creații și pe MINE nu MĂ amuză (tradus literal; posibil și, expresie; MĂ enervează, sau, MĂ irită; în original, „I am not amused,” n.tr.).
***
Vă rog nu pietruiți (sau, lapidați, n.tr.) mesagerul. Eu ÎI sunt supusă lui YAHUVEH. Astfel este scris în această zi de 12 Ianuarie 2003
Apostol Elisabeth Elijah (Elisheva Eliyahu) 11:30 p.m. (seara, n.tr.)
* * * * * * *